Orestes

How needs clarity of mind? For this egotistical humankind Revenge and blood is all that they seek How weak we are… How weak we are Murder in my hands, rage within my heart Killing every vow is such an art Stop caring, stop believing How sick I am… How sick we all are I shall…

Passive

A summer sky glance reflected in your eyes… In my dreams… In our impossibility The warmth of autumn’s riddance shivering down your skin… Out of reach A glazed gaze from winter spread fading wild between us… A lonesome dream All we have is a pale spring dying daily amongst our cherish moments and kisses… We…

Aquí te quiero dejar

Rayo de luna que baña tu piel Como agua pura, reflejada en tus ojos color miel Soy el que espera a que llegue el día que nunca será Mañanas enteras devastadas en espera… el día jamás llegará Soy quien espera y desea El que admira tu esencia El que olvida y sueña Te sueña y…

I’ve stolen from beauty

I’ve stolen from beauty And it’s not just words this time I’ve stolen the most precious jewel that she had And I feel no regret, not even after I’ve killed for that I’ve stolen from beauty It’s not only music of nonchalance I’ve stolen her very essence And I’ll never be found guilty I’ve stolen…

¿Cuánto tiempo pasó?

Perverso engendro Cuando sonrío, sale corriendo Invento nocivo Que en la espera se hace pasivo Con su mirada destruye mi cuerpo Se lleva lo que en mi es radiante Deja un ser parco y a punto del quebrante Gris me torna… de decadencia se adorna Maquiavélico embustero Se lleva todo lo sincero Imperdonable maldición De…

Cuando los corazones extrañan

Cuando los corazones extrañan Los cuerpos hablan Los sentidos afloran Las percepciones cambian Cuando los corazones extrañan Las almas lloran En terrible carestía Escondidas imploran Cuando los corazones extrañan Los minutos estallan Se vuelven centurias de mil batallas Nada llega nunca La espera infinita marchita el espíritu Condena maldita sin paz ni remedio Todo cambia,…

Eternal return

I would have left you speechless if I have had the words I would have made you fly if I have had the wings I would have made you miserable if I have had the storm I would have made you happy if I have had the knowledge Come back, to our precious second of…

Cuatro paredes son un infinito

En nuestro puente dejo un recuerdo Rosa resistente al viento Corazón perdido en la ciudad del olvido No digo adiós, no digo adiós A dos pasos de la plaza me detengo No es la gente ni es el ruido Son los fantasmas de lo que no tengo Te digo hasta luego, te digo hasta luego…

Be there

Of course, I noticed you from before The excuse for the blind is gone No more creeping doubts I needed to live and die to understand Can I close my eyes overwhelmed by this solemnity? Be there, allow your soul to intertwine with mine Be there, from way afar, in real life… Just be there…

Dos segundos en vuelo

Empiezas a llenar los espacios Las grietas marcadas que otros pasos dejaron Así, lentamente, como un río de sangre Desbordando a paso menguante Eres luz de luna, con tintes de sol Apareces en el día, la noche te llama a partir Somos cómplices y espías, máquinas y humanos Somos el misterio y la verdad… juntos…